Kingdom Hearts Dream Drop Distance vendrá en un perfecto inglés a Europa
-
Kingdom Hearts Dream Drop Distance vendrá en un perfecto inglés a Europa
Varios fans españoles de la saga ahora mismo
Señoras y señores, ante todos usted, Tetsuya Nomura descojonándose del personal europeo. ¡Un aplauso! Gracias, gracias. Sí queridos mios, Kingdom Hearts Dream Drop Distance (Reino Corazones Sueño Lágrima Distancia) llegará en un perfecto y maravilloso inglés a nuestras tiendas. Pero tranquilos, también podéis ponerlo en francés y alemán para que practiquéis y mejoréis vuestros idiomas. Parece que ahora tendremos que hacer de (risas) corazón y unirnos a las legiones de fans de los JRPG como los de “Tales of” que tienen que hacer gala de su fantástico dominio del idioma anglosajón para disfrutar de sus preciados títulos.
Pero tranquilos, que vista la traducción de aquel tráiler, creo que es mejor que nos llegue en español y no en indio. Aunque no todo son malas noticias: ¡la caja y el manual de instrucciones vendrán en español! Muchas gracias, Square Enix.
Fuente: koi-nya
-
Los siguientes 2 usuarios estan agradecidos a Raghe por este mensaje:
-
Re: Kingdom Hearts Dream Drop Distance vendrá en un perfecto inglés a Europa
Pero. Qué. Puta. Mierda. Es. Esta. Coño?
-
-
Re: Kingdom Hearts Dream Drop Distance vendrá en un perfecto inglés a Europa
1. Me cago en S-E.
2. Me cago en Koch Media (en estos más).
-
Los siguientes 2 usuarios estan agradecidos a calabacin_intenso por este mensaje:
-
Re: Kingdom Hearts Dream Drop Distance vendrá en un perfecto inglés a Europa
Pues nada, que les vaya bien. Yo desde luego no pienso comprar un juego que no se han dignado en traducir a mi idioma.
Lo que yo no sé es cómo Disney permite esto, cuando hasta hicieron que doblaran KH2. No me lo explico.
-
-
Re: Kingdom Hearts Dream Drop Distance vendrá en un perfecto inglés a Europa
Esque jo-der. Siempre nos pasa igual.
Tenía unas ganas increibles del juego, pero hubiese estado genial tenerlo traducido al español.
-
-
Re: Kingdom Hearts Dream Drop Distance vendrá en un perfecto inglés a Europa

Iniciado por
calabacin_intenso
1. Me cago en S-E.
2. Me cago en Koch Media (en estos más).
Koch Media ha dicho en su twitter mogollon de veces que ellos no distribuyen, que es Nintendo.
Hay una pagina de firmas para pedir la localizacion del juego. Sinceramente me parece una señora putada, cerdos!!
-
-
Re: Kingdom Hearts Dream Drop Distance vendrá en un perfecto inglés a Europa

Iniciado por
tRavis*
Koch Media ha dicho en su twitter mogollon de veces que ellos no distribuyen, que es Nintendo.
Hay una pagina de firmas para pedir la localizacion del juego. Sinceramente me parece una señora putada, cerdos!!
Cierto, en un principio iban a ser ellos los que lo iban a distribuir pero al final no.
Sea como sea, la culpa directa siempre será de S-E.
Ya nos la han jugado muchas veces, como con el Dissidia 012 y el Parasite Eve 3.
-
-
Re: Kingdom Hearts Dream Drop Distance vendrá en un perfecto inglés a Europa
KOCH MEDIA NO DISTRIBUIRÁ KINGDOM HEARTS DROP DISTANCE
Buenos días,
En vista de la cantidad de comentarios recibidos en las cuentas de Facebook y Twitter de Koch Media, acerca de la cuestión de si el título de Square Enix Kongdom Hearts Dream Drop Distance llegará o no subtitulado al castellano, hemos decidido emir esta respuesta para aclarar la situación.
En primer lugar confirmar que este juego NO será distribuido por Koch Media en España, sino por Nintendo. En segundo, y pese a que en esta ocasión no nos correspondería a nosotros dar esta explicación, aclarar que no es el distribuidor quien tiene la última palabra sobre si un título se localizará o no, o sobre el nivel de esta, sino la compañía que lo desarrolla. Por supuesto, las distribuidoras pueden -y deben- ejercer cierta presión cuando saben que el defecto de localización -o cualquier otro- de un juego creará descontento entre la comunidad; no es ningún secreto que eso a nosotros nos interesa tanto como a los usuarios. En el caso de Koch Media, lo hicimos -y podemos afirmar que en parte logramos influir- en la decisión de Capcom sobre el doblaje de Resident Evil Operation Raccon City. Otras veces, sencillamente, no hemos podido. En el caso de Capcom, además, remitimos siempre que tenemos ocasión el feed back de la comunidad sobre su política de DLC. No declaramos estar a favor ni en contra; simplemente transmitimos los comentarios que recogemos entre la comunidad, que nunca caen en saco roto, dado que esa es la gran oportunidad, creemos, de las redes sociales: nos permiten escuchar. Y así lo hacemos tanto en el caso de Capcom como en el del resto de los publishers cuyos títulos distribuimos. Por supuesto, siempre que las quejas llegan con el tono adecuado; no perdemos el tiempo con los “trolls” o con quienes aprovechan cualquier ocasión, gratuitamente, para “atacar”.
Volviendo a la localización de los juegos, lo único que nos queda por añadir es la respuesta que, en nuestro caso, obtenemos generalmente de las compañías cuando sale a debate la conveniencia de este gasto, y que se puede resumir en que el marco legal que regula la propiedad intelectual de nuestro país no es el propicio para destinar un porcentaje del presupuesto de desarrollo a la localización, en el caso de determinados títulos. Y, reiteramos: no es nuestro argumento, sino el de algunas compañías.
Como usuarios que también somos, lamentamos el descontento de la comunidad de jugadores de Kingdom Hearts, y les instamos a que remitan sus comentarios a los canales que hayan dispuesto para ello Square Enix y/o Nintendo. Por nuestra parte continuamos abiertos al feed back directo que se nos quiera hacer llegar sobre los títulos que distribuimos, ya sea a través de Twitter, Facebook, o de este mismo blog, y aprovechamos, además, para daros las gracias por el mismo.
Un saludo.
@Kochmedia_es
(@LuckyPerdomo)
-
El siguiente usuario esta agradecido a boxforever por este mensaje:
-
Re: Kingdom Hearts Dream Drop Distance vendrá en un perfecto inglés a Europa

Iniciado por
calabacin_intenso
Cierto, en un principio iban a ser ellos los que lo iban a distribuir pero al final no.
Sea como sea, la culpa directa siempre será de S-E.
Ya nos la han jugado muchas veces, como con el Dissidia 012 y el Parasite Eve 3.
Y TWEWY, que es otro caso $€ x Noentiendo
-
-
Re: Kingdom Hearts Dream Drop Distance vendrá en un perfecto inglés a Europa
El TWEWY se medio entendía. Nueva IP muy niponizada, no preveían muchas ventas, etc... ¿pero KH? Vamos no me jodas, si hasta han doblado al español el Heroes of Ruin de la 3DS..
Huele muy raro, más que nada porque lo distribuye Nintendo, y Nintendo suele presionar mucho a las desarrolladoras para que decidan traducirlo. De hecho me atrevería a decir que todos los productos de S-E que ha distribuido Nintendo en los últimos años han llegado traducidos.
Otra cosa que no me cuadra, no traducen por piratería. ¿Pero qué piratería hay en 3DS cojones?
-
El siguiente usuario esta agradecido a calabacin_intenso por este mensaje:
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro
Bookmarks